Quảng Cư nói dọc, Mĩ Lộc nói ngang

Direct English translation

Quảng Cư speaks vertically, Mĩ Lộc speaks horizontally.

Equivalent English version

You say tomato, I say tomahto

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói quen ăn nói mỗi nơi một kiểu, người ở hai vùng này thường bị gán hay cãi qua cãi lại, nói trái ý nhau. Dùng để nhận xét vui về cách nói năng địa phương hoặc cảnh lời qua tiếng lại.
English explanation
This refers to the stereotype that people from these two places speak in different, often opposing ways, as if arguing back and forth. It is used humorously to comment on local speech habits or verbal sparring.